extensions.{4BBDD651-70CF-4821-84F8-2B918CF89CA3}.description=FEBE - Faz backup dos dados do Firefox msg00=Diretório de destino msg01=não existe! msg02=Especifique um diretório válido nas opções do FEBE e tente novamente. msg03=Diretório de destino da extensão não definido. msg04=Verifique as opções do FEBE e tente novamente. msg05=Selecione um diretório de destino msg06=O perfil de destino não pode ser o perfil atual (ativo)! msg07=Versão desconhecida msg08=Modo de depuração ativado... msg09=O arquivo de lote de interface pode ser visto em: msg10=O arquivo de lote do backup pode ser visto em: msg11=O arquivo de log pode ser visto em: msg12=Itens processados: msg13=total msg14=Extensões copiadas: msg15=Criado em: msg16=Temas copiados: msg17=Itens ignorados: msg18=Não foi possível fazer backup do(a) extensão/tema: msg19=Não foi possível encontrar nada para fazer backup! (Verifique as opções do FEBE) msg20=Resultados do FEBE msg21=Backup em andamento... msg22=Esta janela se fechará quando o backup estiver completo. msg23=Fechar esta janela manualmente vai abortar o backup. msg24=Selecione o tema para instalar msg25=Selecione a extensão para instalar msg26=Processamento do FEBE: msg27=Favoritos copiados para: msg28=Configurações copiadas para: msg29=Cookies copiados para: msg30=Não foi possível fazer backup dos favoritos! msg31=Não foi possível fazer backup das configurações! msg32=Não foi possível fazer backup dos cookies! msg33=Selecione o arquivo de favoritos para restaurar msg34=Selecione o arquivo de configurações para restaurar msg35=Selecione o arquivo de cookies para restaurar msg36=Atenção! msg37=Você está prestes a restaurar um backup dos favoritos datado de msg38=Você está prestes a restaurar um backup das preferências datado de msg39=Você está prestes a restaurar um backup dos cookies datado de msg40=Depois de completado, este procedimento não poderá ser desfeito. msg41=Deseja continuar? msg42=Os favoritos foram restaurados. msg43=As configurações foram restauradas. msg44=Os cookies foram restaurados. msg45=Quaisquer modificações feitas a partir daquele ponto serão perdidas. msg46=Restauração abortada msg47=(nenhum) msg48=Nenhum perfil de destino selecionado! Restauração abortada... msg49=Versão: msg50=Os favoritos serão restaurados quando o Firefox for reiniciado. msg51=Reiniciar o Firefox agora? msg52=User Chrome copiado para: msg53=User Content copiado para: msg54=Nomes de usuários e senhas copiados para: msg55=Dados de Phishing copiados para: msg56=Mecanismos de Pesquisa copiados para: msg57=Histórico do navegador copiado para: msg58=Histórico de preenchimento de formulários copiado para: msg59=Perfil copiado para: msg60=Não foi possível copiar o userChrome! msg61=Não foi possível copiar o userContent! msg62=Não foi possível copiar os nomes de usuários e senhas! msg63=Não foi possível copiar os dados de Phishing msg64=Não foi possível copiar os mecanismos de pesquisa! msg65=Não foi possível copiar o histórico do navegador! msg66=Não foi possível copiar o histórico de preenchimento de formulários! msg67=Não foi possível copiar o perfil! msg68=Você está prestes a restaurar o userChorome.css datado de msg69=Você está prestes a restaurar o userContent.css datado de msg70=Você está prestes a restaurar os nomes de usuário e senhas datados de msg71=Você está prestes a restaurar os dados de Phishing datados de msg72=Você está prestes a restaurar os mecanismos de pesquisa datados de msg73=Você está prestes a restaurar o histórico do navegador datado de msg74=Você está prestes a restaurar o histórico de preenchimento de formulários datado de msg75=Você está prestes a restaurar um perfil datado de msg76=Arquivos de lote individuais localizados em msg77=Preparando página de resultados ... msg78=Selecione o arquivo userChrome para restaurar msg79=O User chrome foi restaurado. msg80=Selecione o arquivo de nomes de usuário - senhas para restaurar msg81=Os nomes de usuário e senhas foram restaurados. msg82=Selecione o arquivo de dados de Phishing para restaurar msg83=Os dados de Phishing foram restaurados. msg84=Selecione o arquivo de mecanismos de pesquisa para restaurar msg85=Os mecanismos de pesquisa foram restaurados. msg86=Selecione o arquivo de histórico do navegador para restaurar msg87=O histórico do navegador foi restaurado. msg88=Selecione o histórico de preenchimento de formulários para restaurar msg89=O histórico de preenchimento de formulários foi restaurado. msg90=Selecione um perfil para restaurar msg91=O perfil foi restaurado. msg92=Selecione o arquivo userContent para restaurar msg93=O User content foi restaurado. msg94=Os nomes de usuário e senhas serão restaurados quando o Firefox for reiniciado. msg95=Falha ao restaurar nome de usuário e senha! msg96=Os dados de Phishing serão restaurados quando o Firefox for reiniciado. msg97=Falha ao restaurar os mecanismos de pesquisa! msg98=Confirme a exclusão msg99=O diretório de destino do backup contém x1 arquivos e x2 subdiretórios. msg100=Todos os arquivos serão excluídos! (Subdiretórios, se existirem, não serão removidos) msg101=Digite um número positivo ou zero para não ter limites. msg102=Falha ao restaurar perfil! msg103=Falha ao restaurar dados de Phishing msg104=Permissões alteradas com sucesso msg105=Não foi possível determinar se as permissões foram alteradas. Por favor ajuste-as/verifique-as manualmente. msg106=O histórico do navegador será restaurado quando o Firefox for reiniciado. msg107=Não inclui %num% extensões desativadas. msg108=Resultados do FEBE msg109=Relatório de Resultados do FEBE msg110=Para as últimas novidades, visite msg111=o site do FEBE. msg112=erro(s) encontrados. msg113=-Nenhum backup agendado- msg114=Próximo backup agendado: msg115=Não foi possível fazer backup das permissões msg116=Permissões copiadas para: msg117=Selecione o arquivo de permissões para restaurar msg118=Você está prestes a restaurar permissões datadas de msg119=As permissões foram restauradas msg120=%disable% indica uma extensão desativada. msg121=Não existente msg122=Existe, mas está vazio msg123=Existe com entradas msg124=Diretório tmp apagado msg125=Não foi possível remover o diretório tmp! msg126=Clicando em 'OK' você vai restaurar as configurações do FEBE para os padrões msg127=Não é possível desfazer esse procedimento. msg128=Tem certeza que quer continuar? msg129=As configurações do FEBE foram restauradas para os padrões. Para completar o Firefox terá de ser reiniciado. msg130=Diretório tmp do FEBE criado. msg131=Nada foi selecionado para fazer backup! Verifique as opções do FEBE e selecione alguns itens. msg132=alerta(s) encontrados. msg133=Selecione uma arquivo para fazer backup msg134=Selecione uma função: msg135=Selecionar... msg136=Adicionar um novo item msg137=Alterar/Visualizar um item msg138=Apagar um item msg139=Você tem operações pendentes. msg140=O banco de dados NÃO será atualizado! msg141=Clique 'OK' para sair. 'Cancelar' para voltar ao menu. msg142=O rótulo não pode estar em branco msg143=A descrição não pode estar em branco msg144=O destino não pode estar em branco msg145=Uma entrada rotulada '%key%' já existe... Escolha um rótulo diferente msg146=Submetido... será gravado ao sair msg147=Backups do usuário msg148=Backup do usuário 5description% foi copiado para: %name% msg149=Banco de dados atualizado msg150=Backup agendado abortado! msg151=O agendamento de backups foi desligado. msg152=Use as opções do FEBE para restaurar para os padrões. msg153=(Não definido) msg154=Selecione o diretório tmp do FEBE msg155=O FEBE concluiu que isso é uma nova instalação ou atualização. msg156=Por favor ajuste as opções do FEBE antes de tentar fazer backups. msg157=Se isso for uma atualização, você deveria zerar as configurações anteriores. msg158=(Opções do FEBE > Depuração > Miscelâneas > 'Zerar configurações do FEBE') msg159=Selecionar uma pasta para o backup msg160=Selecionar 'Arquivo' ou Pasta' msg161=Selecione uma Backup do usuário para restaurar msg162=Um erro ocorreu ao tentar renomear este perfil. Detalhes: msg163=Você está prestes a restaurar %fname% datado de msg164=%fname% foi restaurado msg165=Selecione o tipo 'Arquivo' ou 'Pasta' primeiro. msg166=Não foi possível encontrar o arquivo de backup do usuário em %path% msg167=***Erro ao fazer backup %description% msg168=Não foi possível copiar %sourcefile% para %destdir% como %dName% msg169=Possivelmente ocorreu um erro fatal. msg170=Restaurar msg171=Lembrete de Backups msg172=Último backup foi realizado há %days% dia(s) em: msg173=(Nenhum backup realizado) msg174=Todos os itens do backup do usuário serão apagados e ajustados para os padrões. msg175=Clique 'OK' para restaurá-los para os padrões, 'Cancelar' para voltar ao menu. msg176=Os dados de backup do usuário foram restaurados para os padrões. msg177=Se as permissões estão ajustadas corretamente e você continua vendo esta mensagem, msg178=desative as permissões em 'Opções do FEBE > Depuração > Miscelâneas'. msg179=Tem certeza que quer abortar a operação? msg180=por: msg181=Dados de backup do usuário do FEBE msg182=Dados do FEBE msg183=O Firefox será reiniciado automaticamente. msg184=Os itens seguintes não tem dados para serem copiados para o backup e serão desativados do backup. msg185=Extensões Instaladas: msg186=Temas instalados: msg187=(+)Ativado, (-) Desativado msg188=Tema atual: msg189=Tema padrão do Firefox msg190=Idioma: msg191=Agente do usuário msg192=(+) Marcado/Ativado, (-) Desmarcado/Desativado msg193=(+) Incluído no backup, (-)Não incluído msg194=(Arquivo) msg195=(Pasta) msg196=Modo de depuração ATIVADO msg197=Modo de depuração DESATIVADO msg198=Suas configurações do FEBE foram exportadas para %CONFIGFILE% no seu diretório de destino do backup. msg199=Selecione o arquivo de configurações do FEBE para importar. msg200=Você está prestes a importar novas configurações do FEBE. As configurações existentes serão sobrescritas. msg201=Importação abortada msg202=%NUM% configurações importadas msg203=%CONFIGFILE% não parece ser um arquivo de configurações do FEBE válido. msg204=Alerta! Você tem %NUMDIR% diretórios de backup nomeados no formato %FORMT%. msg205=Esses serão renomeados para o formato %NEWFORMAT%. msg206=Formato não alterado. msg207=%NUMDIR% diretórios renomeados para o formato %NEWFORMAT%. msg208=Rótulo de tempo inválido: msg209=Esperado '%FORMAT1%' msg210=ou '%FORMAT2%' msg211=Backup abortado! msg212=Você tem %NUM% instalação(ões)de extensão(ões) pendentes que não serão incluídas no backup. msg213=Clique 'OK' para continuar, 'Cancelar' para abortar. msg214=Nome do perfil: msg215=Local do perfil: